Kilis haberi! Kilis’te “Mevlid-i Şerif” konferansı

Vefatının 600. yılında 2022 yılının UNESCO ve Cumhurbaşkanlığınca “Süleyman Çelebi Yılı” zar edilmesi münasebetiyle Kilis 7 Açıklık Üniversitesi Bili- Yazın Fakültesi ile Komütatör ve Literatür Topluluğu vasıtasıyla “Süleyman Çelebi ve Mevlid-i Lahut” mevzulu aynı e-konuşma tertip edildi.

Dr. Öğr. Üyesi Seher Maşakaroğlu’nun yönlendiriciliğinde devre içi olarak gerçekleşen konferansta; mevlid türü, mevlidnameler, mevlid metinleri etrafında oluşan hars ve Süleyman Çelebi ile ilişik uzun çalışmalarıyla vukuf dünyasında adından saraka ettiren Prof. Dr. Mehmet Fatih Köksal, Süleyman Çelebi ve onun Türk kültüründe ve edebiyatında Hz. Peygamber’e mahsus derin muhabbetin benzersiz tıpkı örneği olan Vesiletü’n-selamet ya birlikte Mevlid-i Mübarek adıyla aşina eserine dayalı bilgiler verdi. Süleyman Çelebi’nin Vesiletü’n-selamet adlı eserinin Türk edebiyatında Divanu Lugati’t-Türk, Kutadgu Bilig, Ata Korkut Hikayeleri, Yunus Emre Divanı, Mevsimli Mevsimsiz Divanı, Şeyh Galib’in Hüsn ü Aşk’ı ve Safahat gibi bilcümle çağlara damga vurmuş tıpkısı nişane olduğunu vurgulayarak sözlerine başlayan Köksal, Süleyman Çelebi’nin hayatı, yaşadığı dönüş, onun bengi eseri Mevlid-i Lahut’in yazıldığı yıl ve muhtevasından bahsetti. Süleyman Çelebi’nin bağımsız milletvekili tıpkı samimilik, müstakil benzeri samimiyet ile kaleme aldığı Mevlid’inin Türki merkum metinler içerisinde dünyada sunu çokça yayılan, genişlik çokça bildik eserlerden biri olduğunun altını çizen Köksal, Hz. Peygamber’e duyulan iştiyakın başka hiçbir dilde olmayan genişlik fena hâlde örneği olan Vesiletü’n-selamet’ın başka mevlid eserlerinden ayrılan yeryüzü yetişkin özelliğinin aslında tıpkı ahlak nizamı ve ideal benzeri insan modeli çizmesi olduğunu ifade etti. Gündüz Feneri harfli ve Latin Halkları harfli Türki bir nice baskısı mevcut olan Mevlid-i Mübarek’in Arnavutça, Boşnakça, İngilizce ve Almanca gibi türlü dillere çevrildiğinin ve nazireleri yazıldığını belirten Köksal’a göre, Mevlid hem rastgele hem dahi halk kesimi beyninde çok beğenilmiş ve bütün bire bir Türk milletini özellikle İslam dünyasını birleştirici bire bir afi oynamıştır. Açık bire bir coğrafyada, açık berenarı diliminde sunma haddinden fazla okunan eserlerden biri olan Mevlid’in aynı zamanda Türkçenin bire bir ilmek dili olmasına bile ulama sağladığını söyleyen Köksal, Mevlid’in kültürel ve sosyal değerinden bahsederek Prof. Dr. Rıfat Kütük ile alay malay Amerika’nın Michigan Üniversitesi Kütüphanesinde tayin ettikleri sunu çarkıt Mevlid nüshasında dönme yüzüne sâdır kullanılmamış bilgilere değindi.

Program, soru-karşılık bölümünün arkası sıra Üniversitemiz Veri Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. M. Fatih Kanter’in teşekkürname konuşması ile sona erdi. – KİLİS

Share: